接上篇:专题系列5:韩剧强势的理由
③让观众赞叹的剧本是如此问世的
韩剧的核心是剧本
韩剧的起点是剧本。多数情况下,编剧隶属于制作公司,剧本还只是大纲阶段的时候,就会由制作公司送到电视台的制作人(PD)手里。
如果编剧和制作人以前合作过或者比较亲近,也会从企划阶段就一起筹备。(《机智的医生生活》的申PD和李友静编剧就是这种例子)
总归剧本是起点,之后的全部流程也以剧本为中心,确定选角,剧里的配乐和服装也会配合剧情和人物来安排。
那么,制作人挑选电视剧企划案的时候最重视什么呢?有一个关于这个疑问的调查。2014年,某位无线台的制作人以挑选电视剧企划案时的关注点为设问,对83名无线台电视剧制作人进行问卷调查,结果如下:
第一:故事的魅力
第二:剧本的完成度
第三:素材的新鲜度
第四:编剧的可信度
第五:主演演员的竞争力
令人惊讶的是,比起日剧里重视的“主演演员的竞争力”和“编剧的可信度”,韩剧更注重
“故事的魅力”“剧本的完成度”“素材的新鲜度”,即最重视“剧本是否有意思”。
这个调查结果即使放在2020年也会令人点头称是。因为观众也是以这个重视的先后顺序来评价作品的。回顾我至今为止看过的众多电视剧,可以说
*即使是没有名气的演员和编剧,只要剧本有意思,也能爆
*即使演员和编剧再有名,如果剧本没魅力就不会爆
*最近的爆款剧,“故事的魅力+剧本的完成度+新鲜”全都需要
当然,观众选择看剧的时候,最初演员和编剧的知名度起到某些程度的作用。但要把长达16集的故事坚持看到最后,仅凭知名度是无法满足观众的。
在韩国随着平台的进化,只要剧有意思,剧播到一半才开始看也不会影响追剧,因此把着重点放在能引发口碑的剧本上。
作为PD,以独到的选角眼光和卓越的执导能力获得观众和演员支持的申原浩PD(请回答系列,机智系列)在采访中被夸奖时,一直都这么回答“厉害的是剧本,我只是照着剧本拍而已”,可以窥见把剧本当成重中之重的姿态。
而日本的电视剧制作又是如何的呢?了解之后可以知道日剧制作上剧本既不是起点也不是核心。
引用报导:“日剧一般以制作人拿来漫画等原作,说“想把这个拍成剧”开始,之后决定主演,定下剧本的截稿日期。”“这些年,电视台有削弱导演、编剧的作品性的趋势。因为不想把作品当成编剧或导演的产物,而想让作品归属电视台,因此刻意每集用不同的导演和编剧。”
电视台和艺能经纪公司更有话语权,所以编剧会按照他们的意向去写,这是日剧的现状。这点也是日剧和韩剧最大的不同之处。
以团队形式打造高完成度的剧本
那么,诞生韩剧里重视的“有魅力的故事”“高完成度的剧本”的秘诀是什么呢?我认为是近年来特别渗透的“团队形式打磨剧本”。PD或企划负责人一发现有潜力的剧本和编剧,就会根据剧本内容,连同专家或助理编剧等组成团队,在取材和企划方面全力支持编剧。
最近的爆款剧,崭新的素材离不开以调查为基础并达到真实性十足的结果的过程。《爱的迫降》里因为有对北韩的描写,所以配置了北韩出身的辅助编剧,也走访了很多脱北者。
《机智的医生生活》里,根据剧里主人公5名医生所在的科室,5名真正的医生组成专家团队参与剧本创作。以医生们的真实故事为雏形,花了4年时间打磨剧本。
韩国观众一直求新求变,最近的韩剧多了很多涉及某个专业领域的作品。因此,为了加强这个部分的可信度,专家和调查小组对剧本创作而言不可或缺。
但这些说到底都只是剧本的材料而已。剧情发展、人物设定、台词等当然需要编剧执笔,但团队模式对这个部分也有很大的贡献。看编剧的采访经常可以看到“和企划负责人一起反复开会打磨剧本”“边在片场和导演以及演员们一起讨论边创作”这种说法。
不只是以前的韩剧,团队也会细致研究海外的作品,交流意见,孜孜不倦追求新鲜且让观众共鸣的故事。
最近的爆款剧里,得益于这种团队合作,有许多仅凭一名编剧难以写出的非常细致的细节以及共鸣点。连主角以外的角色也魅力十足,很有亲切感,连和主线剧情无关的戏份都追求真实性。这些都是最近的爆款剧里不可或缺的元素。
韩国观众重视的“新鲜度”
重视作品完成度的同时,韩国观众还重视“作品的新鲜度”。其实这点是韩国观众和海外观众对韩剧的评价意见分歧的主要原因之一。除了电视剧以外,韩国观众日常生活中也接触到很多电影和话剧作品,因此他们一直在追求“和以往的作品有什么不同?”
(《没关系是精神病》在对爱情和亲情的描写方式上很新颖,受到好评。但在完成度上没到大火。)
“是否新鲜”这是通过不断和以前看过的作品对比来判断的。因此,看韩剧不多的海外观众觉得“有意思”“很新鲜”,但韩国观众觉得“已经有过类似的设定”“有比这个更有意思的剧”,这种情况也不少见。韩国国内外对作品的评价意见不一的原因在此。
在日本大爆的《爱的迫降》,在日本和韩国受到肯定的点也不同。多数韩国观众认为爱情戏“和朴智恩编剧以前的作品类似”,比起爱情戏,反而是“描写生活在北韩的普通人,这点很新颖”。这是因为看过的作品量的不同而带来的着重点的差异。
PS:来自生活在首尔的日本人韩娱博主的论文式分析。
机智的追剧生活原创翻译。
对韩剧产业感兴趣+看很多文字不会头晕的,欢迎持续关注这个系列。